Formación a profesionales de la rehabilitación y artesanos locales en el diseño, adaptación y producción de dispositivos de asi 43 views0 applications


Resumen: HI está llevando a cabo tres cursos de formación para profesionales de la rehabilitación y artesanos locales de los campamentos de refugiados saharauis sobre la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples y dispositivos de asistencia:

Lote 1: Formación a 10 profesionales de la rehabilitación en la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples. o Dos sesiones (septiembre y diciembre). 5 días cada uno.

Lote 2: 2 formaciones Formación a 10 profesionales de la rehabilitación en la adaptación de dispositivos de asistencia. o 3 días de formación basada en la importancia de los dispositivos de asistencia, el material más pertinente a utilizar y las medidas a tomar para vincularse con los artesanos locales. o Equivalente a 1 día en colaboración con artesanos (previamente entrenados por el responsable técnico de rehabilitación de HI): explicación de las medidas, prueba y adaptación de dispositivos de asistencia, revisión final y entrega, educación familiar.

Los candidatos interesados pueden presentar su candidatura para llevar a cabo el primer lote; o el segundo o los dos. I. Contexto general de la misión:

1.1 Marco de la misión

• Presentación de Humanité & Inclusion Humanity & Inclusion (el nuevo nombre de Handicap International) es una organización de ayuda humanitaria independiente e imparcial que trabaja en contextos de pobreza y exclusión, conflictos y desastres. Trabajamos con personas con discapacidad y poblaciones vulnerables, actuando y dando testimonio de su situación para responder a sus necesidades básicas, mejorar su calidad de vida y promover el respeto de su dignidad y sus derechos fundamentales. Desde su fundación en 1982, Humanity & Inclusion (HI) ha trabajado en 59 países alrededor del mundo.

• Presentación del programa Argelia Humanité & Inclusion tiene su sede en Argelia desde 1998 y trabaja en estrecha colaboración con sus socios institucionales y asociativos en proyectos que tienen por objeto

  • mejorar el cuidado de los niños privados de familia;
  • acceso al empleo para las poblaciones vulnerables;
  • promover la educación inclusiva;
  • mejorar las condiciones de vida de las personas discapacitadas en los campamentos saharauis. Hoy en día, cuenta con unos quince colaboradores en la oficina de Argel, y 5 personas con base en Rabouni para el proyecto en los campamentos saharauis.

• Presentación del proyecto de rehabilitación funcional en los campamentos saharauis En 2015, tras las inundaciones que afectaron a los cinco campamentos de refugiados saharauis en octubre, HI contribuyó a la respuesta humanitaria proporcionando rehabilitación de emergencia de la infraestructura de los centros de educación especial y de los centros para niños con discapacidades. Como resultado de esta intervención, en 2016 se pudo fortalecer el trabajo a largo plazo de las entidades de salud a través de acciones específicas de capacitación y acompañamiento para la atención de niños y niñas con discapacidad. El proyecto actual tiene como objetivo general fortalecer la dignidad, la independencia y la participación social de las personas con discapacidad que viven en los campamentos de refugiados saharauis. Más concretamente, reforzar la detección, orientación y atención de las discapacidades entre los refugiados saharauis de la zona de Tinduf. Para alcanzar los objetivos generales y específicos, el proyecto se divide en 3 resultados:

  1. Los profesionales de la salud de la zona mejoran su capacidad para identificar a las personas con discapacidad y derivarlas a los servicios de rehabilitación existentes.
  2. Los profesionales de la rehabilitación de Rabouni, Ausserd, Smara, Dakhla y Bolle ofrecen servicios adaptados y accesibles, así como ayudas técnicas de calidad.
  3. Un grupo de 19 trabajadoras sociales identifican, derivan y prestan servicios de rehabilitación en el hogar basados en la comunidad para personas con discapacidad, en particular para personas con movilidad extremadamente reducida, en coordinación con los servicios de rehabilitación, salud y sociales existentes en los campamentos.

1.2 Naturaleza, justificación y cuestiones del compromiso

• Contexto específico En este contexto, las personas con discapacidad se encuentran entre las más vulnerables. En 2015, el Ministerio de Asuntos Sociales registró un total de 2.929 personas vulnerables, identificadas de acuerdo con los siguientes criterios: 1) personas paralíticas y postradas en cama; 2) personas de la tercera edad en silla de ruedas y paralizadas; 3) personas de la tercera edad solteras/aisladas; 4) personas con discapacidades intelectuales o visuales. Dada la definición restrictiva de discapacidad que se utilizó, estas estadísticas excluyen a un gran número de personas con discapacidad. La Organización Mundial de la Salud estima que la proporción de personas con discapacidad, incluidas las personas mayores, en una población dada es del 15%. Sobre la base de estas estimaciones, se calcula que más de 1.300 personas con discapacidad viven en los campamentos. Además de los servicios básicos disponibles en los campamentos, el Ministerio de Salud Pública saharaui se está movilizando para satisfacer las necesidades de rehabilitación física y funcional de las personas con discapacidad, con el apoyo de organizaciones no gubernamentales y del mundo académico. A nivel nacional, el Centro de Rehabilitación de Rabouni ofrece servicios de fisioterapia proporcionados por un profesional saharaui formado en Cuba y su asistente, un servicio de equipamiento ortopédico y protésico de acuerdo con las normas internacionales, con el apoyo del CICR. A nivel regional (en el distrito o “wilaya”), existe lo siguiente: Un centro de rehabilitación en Bolle (cerca de Bujadour), financiado y gestionado por la asociación italiana Rio de Oro Onlus, que presta servicios de fisioterapia, especialmente para niños con discapacidades, y tiene capacidad para alojarlos durante períodos de 1 a 3 semanas (algunos son enviados a Italia durante el verano para recibir atención especializada). Un centro de rehabilitación en Smara, en el hospital regional, dirigido por un fisioterapeuta saharaui formado en Cuba, apoyado financieramente por la ONG italiana Rio de Oro Onlus. Un centro de rehabilitación en Ausserd, en el hospital regional, dirigido por una enfermera formada en fisioterapia gracias a cursos de formación específicos de varias asociaciones, actualmente cerrado por motivos de remodelación. Un centro de detección precoz y atención a personas con discapacidad en Dakhla, inaugurado en octubre de 2016, que cuenta con el apoyo técnico y financiero de la ONG española Amal Esperanza y un centro de rehabilitación en Laayun, gestionado por un fisioterapeuta local formado en Cuba y construido con el apoyo de la ONG Oxfam.

• Lugar de la misión •
La misión tiene lugar en Rabouni, wilaya de Tinduf, Argelia.

II. Presentación lote 1: Formación a 15 profesionales de la rehabilitación en la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples.

2.1 Justificación

Un aparato ortopédico es un dispositivo adaptado que ayuda a estabilizar una articulación adolorida – y por lo tanto hace que las tareas diarias sean menos dolorosas -, a realizar un movimiento que normalmente no sería posible sin este dispositivo externo (en el caso de debilidad muscular, por ejemplo) e incluso a prevenir o corregir deformidades. En los campamentos de refugiados saharauis, existe ahora un centro nacional de ortesis y prótesis, que cuenta con el apoyo financiero y técnico del CICR y ha alcanzado los estándares internacionales. Lamentablemente, este centro no tiene capacidad para cubrir todas las necesidades de los campamentos de refugiados. En consonancia con el nivel técnico del personal de los centros de rehabilitación en cuestión, esta actividad tiene por objeto descentralizar el suministro de órtesis simples (tipo férula) y de calidad a las wilayas, adecuadas para las personas a las que atienden. Por otra parte, los casos que requieren órtesis complejas siempre se remiten de los centros regionales de rehabilitación al centro nacional de órtesis y prótesis. El termoplástico es uno de los materiales utilizados para hacer férulas. Por esta razón, los centros de Rabouni, Bol.le y Smara están equipados con una estación de termoformado.

2.2 Objetivo de la formación y resultados esperados

Formación de 10 profesionales de rehabilitación que trabajan en los campamentos saharauis en el diseño, adaptación y producción de órtesis simples de posicionamiento y funcionales tanto para niños como para adultos. La formación incluye el diseño, adaptación y producción de las férulas con yeso, termoplástico y fibra de vidrio. o Objetivo específico 1: Formar a los profesionales de la rehabilitación en la identificación de las necesidades físicas y sensoriales de los niños y adultos con discapacidad en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación identifican los desafíos que las personas con discapacidad pueden enfrentar en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación identifican las necesidades de las actividades de posicionamiento y desplazamiento de acuerdo con las necesidades individuales de las personas. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación identifican los patrones ergonómicos para el movimiento y la colocación de acuerdo con las necesidades individuales.

o Objetivo específico 2: Formar a los profesionales de la rehabilitación en el proceso de diseño, adaptación y fabricación de órtesis simples. o Resultado esperado 1 Los profesionales de la rehabilitación conocen las medidas ergonómicas para el diseño, adaptación y producción de la órtesis simple adaptada a las necesidades individuales. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de diseñar, adaptar y producir órtesis simples utilizando el material más pertinente.

o Objetivo específico 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de impartir educación sanitaria a las familias. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación entienden los protocolos de uso para cada persona de la órtesis simple. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación comprenden la importancia de estos dispositivos y su mantenimiento. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de transmitir este conocimiento a las personas/familias para el correcto uso y mantenimiento de los productos.

Al final de la capacitación, los técnicos de rehabilitación habrán demostrado capacidad para: • Utilizar los criterios clínicos adecuados para la selección de una férula de posicionamiento. • Utilizar los criterios clínicos adecuados para la producción de una férula de posicionamiento. • Seleccione la férula funcional de brazo o de mano/pierna y pie correspondiente. • Producir una férula funcional pertinente para brazos o piernas y pies • Entrenar al paciente y a sus familias en el uso y mantenimiento de férulas.

2.3 Metodología de las formaciones

Mezcla de teoría y práctica (mínimo 3 días de práctica) Nivel de técnico rehabilitador en fabricación de órtesis: Principiante Esta formación se dividirá en dos sesiones de 5 días cada una, con un intervalo de dos meses y medio entre cada sesión. Entre cada sesión, el Responsable Técnico de HI supervisará a los profesionales formados en el centro, a razón de dos días al mes para cada centro. Esto permitirá verificar que han adquirido plenamente las técnicas de producción de férulas o, si es necesario, incluir algunos módulos como recordatorio en la siguiente formación. Todo el material necesario para la formación (madera, espuma, tela, yeso, pegamento…) será proporcionado por HI.

2.4 Proposición de calendario para la misión El Responsable Técnico de Rehabilitación del proyecto será el punto focal del consultor. Además, será la facilitadora de la misión en relación con las autoridades locales y los socios, si es necesario. La duración de la consultoría está prevista para 10 días.

Actividades

1) Fecha límite de recepción de solicitud: 1 día = 1 septiembre => Responsable Técnico de HI 2) Selección del consultor : 3 días= 2 a 3 septiembre => Responsable Técnico de HI 3) Preparación de la formación incluyendo briefing: 2 días = 4 a 6 septiembre => Responsable Técnico de HI 4) Viaje a Rabouni: 1 día= 13 de septiembre => Administración Tinduf y Argel 5) Formación : 5 días = 15 al 20 de septiembre => Consultor 6) Viaje de vuelta a casa : 1 día = 22 septiembre => Administración Tinduf y Argel 7) Debriefing : 1 día = 2 septiembre=> Responsable Técnico de HI 8) Redacción de informe: 1 día =23 de septiembre a 2 octubre => Consultor 9) Presentación del informe: 1 día = Octubre 3rd=> Consultor 10) Validación del informe : 2 días = 4 y 5 octubre => Responsable Técnico de HI

Formación: duración prevista 5 días laborables (horario de 9:00 a 13:30; pausa para comer 30 minutos).

2.5 Entregables

Para la entrega de todas las formaciones: • Toda la documentación que se utilice para la formación (contenido de la formación, pruebas previas y posteriores) debe enviarse al responsable técnico de HI 3 días antes de la llegada para su validación y para poder proporcionar las copias necesarias a los participantes. • Elaborar un examen preliminar, un examen final y una prueba posterior que se llevará a cabo uno o dos meses más tarde con el objetivo de monitorear la retención de la información. • Entrega en papel (a todos los alumnos) y en formato digital (al técnico responsable de la rehabilitación) del contenido de la formación. • Elaboración de un informe al final de cada sesión que incluya los resultados del examen preliminar y del examen final (tres informes en total). Como mínimo, el contenido de los informes debe incluir la cantidad de participantes, el contenido entregado cada día, la evaluación inicial y final de los participantes, los comentarios sobre la configuración de la capacitación y los participantes (nivel, comprensión, necesidades específicas), las limitaciones y las recomendaciones para futuras capacitaciones. El informe final debe entregarse como máximo dos semanas después del final de la misión. • Al final del primer bloque de entrenamiento, proporcionar al responsable técnico de HI sugerencias para incluir en la segunda sesión del entrenamiento de órtesis simple. • Al final de la misión, proporcionar al responsable técnico del IH indicadores para el seguimiento posterior a la formación y la evaluación de la retención de la información entregada en la 1ª formación. • La lista de asistencia debe firmarse cada día de formación y una copia original debe entregarse a HI.

2.6 Perfil deseado • Graduado o postgraduado en fisioterapia o terapia ocupacional con experiencia en la producción de dispositivos de asistencia y/o férulas. • Experiencia previa en el desarrollo e impartición de cursos de formación. • Familiarizado con las recomendaciones de la OMS sobre la posición del asiento y el uso de estas recomendaciones. • Fuerte capacidad de comunicación y habilidades de formación • Hablante de español más uno de los siguientes idiomas: Francés, inglés o árabe • Experiencia previa en países de bajos ingresos y sensibilidad suficiente para entender el estilo de vida y los recursos existentes en los campamentos saharauis. • La lista de asistencia debe firmarse cada día de formación y una copia original debe entregarse a HI.

III. Presentación lote 2: Formación a 10 profesionales de la rehabilitación y artesanos sobre la adaptación de dispositivos de asistencia.

3.1 Justificación

Un dispositivo de asistencia es un equipo que facilita la autonomía de una persona con cualquier discapacidad física o sensorial, o incluso de una persona mayor. Las contribuciones de los dispositivos de asistencia reducen la dependencia de una persona para facilitar la intervención del cuidador, ya sea para comer, bañarse o vestirse. Los dispositivos de asistencia también pueden aumentar el nivel de seguridad y comodidad del usuario. Los dispositivos de posicionamiento ayudan a los niños a mantener el cuerpo en una posición más estable y relajada y les permiten usar las manos debajo de su área visual y la cabeza en equilibrio. Además, la mirada del niño puede abarcar una amplia gama de espacios, se siente seguro y tiene mayores posibilidades de desarrollar y aprovechar al máximo su capacidad funcional (uso de los brazos y las manos). Por lo tanto, los dispositivos ayudan a los niños a participar en actividades de la vida diaria (autonomía personal y desplazamiento), socialización y comunicación. Además, los dispositivos de desplazamiento adaptados individualmente ayudan a las personas a lograr una vida más independiente contribuyendo a un desplazamiento seguro y autónomo. Tras la formación realizada por HI en 2016 sobre dispositivos de asistencia, esta formación se basa en las conclusiones de la evaluación de las visitas de supervisión en los centros de rehabilitación y tiene como objetivo reforzar las capacidades de los profesionales de la rehabilitación para adaptar, diseñar y producir dispositivos de asistencia para personas con discapacidad. En complementariedad con los servicios de fisioterapia ya existentes en los campamentos, los profesionales de la rehabilitación tendrán la capacidad de comprender las necesidades individuales de las personas con discapacidades físicas y sensoriales para un posicionamiento ergonómico y un desplazamiento seguro y autónomo. Además, las necesidades de dispositivos posturales son particularmente importantes en un contexto en el que las personas con discapacidad suelen estar inmóviles en la cama. Esta falta de movimiento provoca dolor muscular y articular, disminución de la irrigación sanguínea, hematomas y heridas. Para ello, se ha diseñado una formación para garantizar la adquisición de los conocimientos de los profesionales de la rehabilitación y la producción de estos dispositivos en relación con los artesanos locales y utilizando materiales disponibles localmente (madera, yeso y espuma). The production of assistive devices is mainly focused to craftsmen.

Dispositivos de asistencia a ser producidos: Por artesanos: • Dispositivos posturales de madera y espuma: asiento, asiento de esquina, • Dispositivos de asistencia para el desplazamiento con madera Por técnicos y artesanos: • Asiento de escayola (parte de escayola realizada sólo por un técnico rehabilitador; artesanos sólo para piezas adicionales – mesa, reposapiés…) • Dispositivos posturales de tejido y espuma: almohadas basculantes. (técnicos y artesanos) Sólo para técnicos: • Adaptación de objetos de la vida cotidiana (cucharas, peines, camas…).

3.2 Objetivos y resultados esperados de la formación

Formación de 10 profesionales de la rehabilitación y 5 artesanos que trabajan en los campamentos saharauis en el diseño, adaptación y producción de dispositivos de ayuda al posicionamiento y al desplazamiento tanto para niños como para adultos. La formación de los dispositivos de asistencia incluye el diseño, adaptación y producción de asientos moldeados, estructuras de pie, almohadas inclinadas, asientos de esquina, andadores, etc.

• Objetivo específico 1: Formar a los profesionales de la rehabilitación en la identificación de las necesidades físicas y sensoriales de los niños y adultos con discapacidad en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación identifican los desafíos que las personas con discapacidad pueden enfrentar en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación identifican las necesidades de las actividades de posicionamiento y desplazamiento de acuerdo con las necesidades individuales de las personas. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación identifican los patrones ergonómicos para el movimiento y la colocación de acuerdo con las necesidades individuales.

• Objetivo específico 2: Capacitar a los profesionales de la rehabilitación en el proceso de diseño, adaptación y fabricación de dispositivos de asistencia de acuerdo con las normas de la OMS. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación conocen los diferentes dispositivos que pueden producirse localmente y comprenden su finalidad. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación conocen las medidas ergonómicas para el diseño, la adaptación y la producción de los dispositivos de asistencia y las órtesis simples adaptadas a las necesidades individuales. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de diseñar, adaptar y producir dispositivos de asistencia utilizando el material más pertinente y una órtesis simple utilizando termoplásticos. o Resultado esperado 4: Los profesionales de la rehabilitación se vinculan con los artesanos y pueden supervisar y seguir el proceso de producción de dispositivos de asistencia.

• Objetivo específico 3: Los profesionales de la rehabilitación pueden formar a las familias en educación sanitaria. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación entienden los protocolos de uso para cada persona de la órtesis simple y los dispositivos de asistencia y la órtesis simple. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación comprenden la importancia de estos dispositivos y su mantenimiento. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de transmitir este conocimiento a las personas/familias para el correcto uso y mantenimiento del producto.

• Objetivo específico 4: Los artesanos locales son capaces de comprender la necesidad de dispositivos de asistencia, diseñar y producir dispositivos de asistencia adaptados a las necesidades individuales. o Resultado esperado 1: Comprender la necesidad y el papel de los dispositivos de asistencia y las características básicas de los dispositivos para sentarse, pararse o caminar. o Resultado esperado 2: Los artesanos locales son capaces de comprender las medidas proporcionadas por los profesionales de la rehabilitación y diseñar el producto de acuerdo con ellas. o Resultado esperado 3: Los artesanos locales pueden elegir el material más pertinente según las necesidades individuales del cliente. o Resultado esperado 4: Los artesanos locales son capaces de producir dispositivos de asistencia con calidad y siguiendo las medidas de comodidad y funcionalidad. o Resultado esperado 5: Los artesanos locales pueden proporcionar a la familia y a los profesionales de la rehabilitación consejos de mantenimiento y seguridad.

3.3 Metodología de la misión

Teoría y metodologías prácticas con mucho más énfasis en la práctica. Los carpinteros serán visitados en su propio taller. La revisión del dispositivo se hará en el mismo lugar junto con el fisioterapeuta de la Wilaya. Nivel de los participantes: Después de la formación llevada a cabo por HI en 2016, los profesionales han desarrollado habilidades básicas para producir dispositivos de asistencia. A pesar de que esta formación pretende ser un refresco, nuevos profesionales asistirán a la formación sin ningún conocimiento básico. Nivel de los técnicos de rehabilitación: teórico: intermedio bajo, práctico: intermedio bajo. Carpinteros: experiencia en la fabricación de dispositivos de asistencia: intermedio bajo Los dos últimos días los profesionales de la rehabilitación se unirán a la formación para intercambiar experiencias sobre la medición, la elección de los materiales pertinentes, el análisis del producto final, las recomendaciones sobre su mantenimiento y la educación sanitaria para las familias.

3.4 Propuesta de calendario de la misión Formación: duración prevista: 10 días laborables (horario de 9.00 a 13.30 horas; 30 minutos de pausa para comer). Mezcla de teoría (mínimo 3 días para los técnicos de rehabilitación) y práctica. Los dos últimos días los profesionales de la rehabilitación están destinados a visitar los talleres para intercambiar experiencias sobre la producción final: medición, elección de materiales pertinentes, análisis del producto final, recomendaciones sobre su mantenimiento y educación sanitaria para las familias. El Responsable Técnico de Rehabilitación del proyecto será el punto focal del consultor. Además, será la facilitadora de la misión en relación con las autoridades locales y los socios, si es necesario.

La duración de la consultoría está prevista para 10 días.

1) Fecha límite de recepción de solicitud= 1 día: 1 septiembre => Responsable técnico de HI 2) Selección del consultor= 3 días: 2 a 3 septiembre => Responsable técnico de HI 3) Preparación de la formación incluyendo briefing= 2 días: 4 a 6 septiembre => Responsable técnico de HI 4) Viajar a Rabouni: 1 día = 19 septiembre =>Administración Tinduf y Argel 5) Capacitación a profesionales de la rehabilitación= 5 días: 20 a 25 septiembre =>Consultor 6) Capacitación a artesanos= 2 días: 25 a 27 Septiembre => Consultor 7) Viaje de vuelta a casa =1 día: 28 Septiembre => Administración Tinduf y Argel 8) Debriefing =1 día: 2 octubre => Consultor 9) Redacción de informe= 1 día: 30 septiembre =>Consultor 10) Presentación del informe= 1 día; 1 octubre => Consultor 11) Validación del informe= 2 días : 1 y 2 octubre => Responsable técnico de HI

Formación: duración prevista 5 días laborables (horario de 9:00 a 13:30; pausa para comer 30 minutos).

3.5 Entregables

Para la entrega de todos las formaciones: • Toda la documentación que se utilice para la formación (contenido de la formación, pruebas previas y posteriores) debe enviarse al responsable técnico de HI 3 días antes de la llegada para su validación y para poder proporcionar las copias necesarias a los participantes. Elaborar un examen preliminar, un examen final y una prueba posterior que se llevará a cabo uno o dos meses más tarde con el objetivo de monitorear la retención de la información. • Entrega en papel (a todos los alumnos) y en formato digital (al técnico responsable en rehabilitación) del contenido de la formación. • Elaboración de un informe final de la formación. El informe final debe entregarse como máximo dos semanas después del final de la misión. Como mínimo, el contenido de los informes debe incluir los resultados de la prueba anterior y final, la cantidad de participantes, el contenido entregado cada día, los comentarios, las limitaciones y las recomendaciones para futuras capacitaciones. • Al final de la misión, proporcionar al responsable técnico del IH indicadores para el monitoreo y la evaluación de la retención de la información entregada en la capacitación. • Al final de la formación, proporcionar al responsable técnico de HI sugerencias para incluir en la segunda sesión de formación de órtesis simple. • Todo el material necesario para la formación (madera, espuma, tela, yeso, pegamento…) será proporcionado por HI.

3.6 Perfil deseado

• Graduado o postgraduado en fisioterapia o terapia ocupacional con experiencia en la producción de dispositivos de asistencia. • Experiencia previa en el desarrollo e impartición de cursos de formación. • Experiencia preliminar en el trabajo con recursos locales, en países de ingresos bajos/medianos • Familiarizado con las recomendaciones de la OMS sobre la posición del asiento y el uso de estas recomendaciones. • Fuerte capacidad de comunicación y habilidades de formación • Hablante de español más uno de los siguientes idiomas: Francés, inglés o árabe • Experiencia previa en países de bajos ingresos y sensibilidad suficiente para entender el estilo de vida y los recursos existentes en los campamentos saharauis.

Presupuesto

A título indicativo, el importe de los honorarios destinados a esta consultoría oscila entre 300 y 400 euros/día (sin honorarios anexos) dependiendo de la experiencia. Todos los gastos anexos relacionados con la misión en el terreno (transporte, alojamiento, visado) serán asumidos por HI en función de las normas internas de la asociación o reembolsados tras la presentación de las justificaciones. Por lo tanto, no se incluirán en la propuesta financiera.

Formación a profesionales de la rehabilitación y artesanos locales en el diseño, adaptación y producción de dispositivos de asistencia para el posicionamiento y el desplazamiento.

Organización demandante :

Humanité & Inclusion (el nuevo nombre de Handicap International) Argelia

Lugar de la misión :

Campamentos Saharauis, Tinduf

Tipo de misión :

Formación

Duración indicativa de la misión:

Lote 1 : 10 días

Lote 2 : 10 días

Períodos de consultoría :

Lote 1: Septiembre y Deciembre 2018

Lote 2: Septiembre/Octubre 2018

Título de apoyo de proyecto :

Financiación de la misión :

ECHO, MAE Luxemburgo

How to apply:

Cómo aplicar

  • Elegibilidad para las presentaciones:

Se consideran elegibles:

  • Consultores independientes personas físicas que se reúnan a los perfiles deseados (se solicitará el número de inscripción).
  • Grupo de consultores que responden a los perfiles deseados
  • Organizaciones o asociaciones

    La persona seleccionada debe tener un seguro de viaje y proporcionar una copia.

  • Elementos constitutivos de los expedientes de candidatura:

    Los candidatos interesados pueden enviar su expresión de interés antes del 30 de septiembre por correo electrónico con el título “Rehabilitación de formación” a Laura Pasarin [email protected] con copia a Claire Martel [email protected] incluyendo:

  • Curriculum Vitae
  • Oferta metodológica / oferta técnica
  • Oferta económica
  • Orden del día indicativo
  • Carta de motivación (opcional)

    Su oferta debe indicar claramente qué lote está solicitando (lote 1, lote 2 o lote 1 y 2).

    No se tendrán en cuenta las candidaturas incompletas.

    Humanity & Inclusion no discrimina en la contratación y recomienda encarecidamente a las personas con discapacidades que presenten su solicitud.

More Information

  • Job City Rabouni
  • This job has expired!
Share this job


Co-recipient of the 1997 Nobel Peace Prize, Handicap International is an independent and impartial organization working in situations of poverty and exclusion, conflict and disaster.

We work alongside people with disabilities and vulnerable populations, taking action and bearing witness in order to respond to their essential needs, improve their living conditions and promote respect for their dignity and fundamental rights.

With local partners, we run programs in health and rehabilitation and social and economic integration. We work with local authorities to clear landmines and other war debris and to prevent mine-related accidents through education. We respond quickly and effectively to natural and civil disasters in order to limit serious and permanent injuries and to assist survivors' recovery and reintegration. We advocate for the universal recognition of the rights of people with disabilities through national planning and advocacy.

Handicap International is the world's most comprehensive mine action charity. The heart of this action is victim assistance—this was our beginning in 1982—but teams also prevent injuries through weapons and landmine clearance, risk education activities, stockpile management, and advocacy to ban landmines and cluster bombs.

Handicap International U.S. In the U.S., Handicap International is a 501(c)(3) organization, and a member of the Handicap International Network, which includes the Handicap International Federation, headquartered in Lyon, France, and eight national associations. Handicap International U.S. and the national associations in Belgium, Canada, France, Germany, Luxembourg, Switzerland, and the U.K. raise funds and awareness in support of programs in 57 countries. The Handicap International Federation implements these programs.

Connect with us
0 USD Rabouni CF 3201 Abc road Full Time , 40 hours per week Handicap International – Humanity & Inclusion

Resumen: HI está llevando a cabo tres cursos de formación para profesionales de la rehabilitación y artesanos locales de los campamentos de refugiados saharauis sobre la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples y dispositivos de asistencia:

Lote 1: Formación a 10 profesionales de la rehabilitación en la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples. o Dos sesiones (septiembre y diciembre). 5 días cada uno.

Lote 2: 2 formaciones Formación a 10 profesionales de la rehabilitación en la adaptación de dispositivos de asistencia. o 3 días de formación basada en la importancia de los dispositivos de asistencia, el material más pertinente a utilizar y las medidas a tomar para vincularse con los artesanos locales. o Equivalente a 1 día en colaboración con artesanos (previamente entrenados por el responsable técnico de rehabilitación de HI): explicación de las medidas, prueba y adaptación de dispositivos de asistencia, revisión final y entrega, educación familiar.

Los candidatos interesados pueden presentar su candidatura para llevar a cabo el primer lote; o el segundo o los dos. I. Contexto general de la misión:

1.1 Marco de la misión

• Presentación de Humanité & Inclusion Humanity & Inclusion (el nuevo nombre de Handicap International) es una organización de ayuda humanitaria independiente e imparcial que trabaja en contextos de pobreza y exclusión, conflictos y desastres. Trabajamos con personas con discapacidad y poblaciones vulnerables, actuando y dando testimonio de su situación para responder a sus necesidades básicas, mejorar su calidad de vida y promover el respeto de su dignidad y sus derechos fundamentales. Desde su fundación en 1982, Humanity & Inclusion (HI) ha trabajado en 59 países alrededor del mundo.

• Presentación del programa Argelia Humanité & Inclusion tiene su sede en Argelia desde 1998 y trabaja en estrecha colaboración con sus socios institucionales y asociativos en proyectos que tienen por objeto

  • mejorar el cuidado de los niños privados de familia;
  • acceso al empleo para las poblaciones vulnerables;
  • promover la educación inclusiva;
  • mejorar las condiciones de vida de las personas discapacitadas en los campamentos saharauis. Hoy en día, cuenta con unos quince colaboradores en la oficina de Argel, y 5 personas con base en Rabouni para el proyecto en los campamentos saharauis.

• Presentación del proyecto de rehabilitación funcional en los campamentos saharauis En 2015, tras las inundaciones que afectaron a los cinco campamentos de refugiados saharauis en octubre, HI contribuyó a la respuesta humanitaria proporcionando rehabilitación de emergencia de la infraestructura de los centros de educación especial y de los centros para niños con discapacidades. Como resultado de esta intervención, en 2016 se pudo fortalecer el trabajo a largo plazo de las entidades de salud a través de acciones específicas de capacitación y acompañamiento para la atención de niños y niñas con discapacidad. El proyecto actual tiene como objetivo general fortalecer la dignidad, la independencia y la participación social de las personas con discapacidad que viven en los campamentos de refugiados saharauis. Más concretamente, reforzar la detección, orientación y atención de las discapacidades entre los refugiados saharauis de la zona de Tinduf. Para alcanzar los objetivos generales y específicos, el proyecto se divide en 3 resultados:

  1. Los profesionales de la salud de la zona mejoran su capacidad para identificar a las personas con discapacidad y derivarlas a los servicios de rehabilitación existentes.
  2. Los profesionales de la rehabilitación de Rabouni, Ausserd, Smara, Dakhla y Bolle ofrecen servicios adaptados y accesibles, así como ayudas técnicas de calidad.
  3. Un grupo de 19 trabajadoras sociales identifican, derivan y prestan servicios de rehabilitación en el hogar basados en la comunidad para personas con discapacidad, en particular para personas con movilidad extremadamente reducida, en coordinación con los servicios de rehabilitación, salud y sociales existentes en los campamentos.

1.2 Naturaleza, justificación y cuestiones del compromiso

• Contexto específico En este contexto, las personas con discapacidad se encuentran entre las más vulnerables. En 2015, el Ministerio de Asuntos Sociales registró un total de 2.929 personas vulnerables, identificadas de acuerdo con los siguientes criterios: 1) personas paralíticas y postradas en cama; 2) personas de la tercera edad en silla de ruedas y paralizadas; 3) personas de la tercera edad solteras/aisladas; 4) personas con discapacidades intelectuales o visuales. Dada la definición restrictiva de discapacidad que se utilizó, estas estadísticas excluyen a un gran número de personas con discapacidad. La Organización Mundial de la Salud estima que la proporción de personas con discapacidad, incluidas las personas mayores, en una población dada es del 15%. Sobre la base de estas estimaciones, se calcula que más de 1.300 personas con discapacidad viven en los campamentos. Además de los servicios básicos disponibles en los campamentos, el Ministerio de Salud Pública saharaui se está movilizando para satisfacer las necesidades de rehabilitación física y funcional de las personas con discapacidad, con el apoyo de organizaciones no gubernamentales y del mundo académico. A nivel nacional, el Centro de Rehabilitación de Rabouni ofrece servicios de fisioterapia proporcionados por un profesional saharaui formado en Cuba y su asistente, un servicio de equipamiento ortopédico y protésico de acuerdo con las normas internacionales, con el apoyo del CICR. A nivel regional (en el distrito o "wilaya"), existe lo siguiente: Un centro de rehabilitación en Bolle (cerca de Bujadour), financiado y gestionado por la asociación italiana Rio de Oro Onlus, que presta servicios de fisioterapia, especialmente para niños con discapacidades, y tiene capacidad para alojarlos durante períodos de 1 a 3 semanas (algunos son enviados a Italia durante el verano para recibir atención especializada). Un centro de rehabilitación en Smara, en el hospital regional, dirigido por un fisioterapeuta saharaui formado en Cuba, apoyado financieramente por la ONG italiana Rio de Oro Onlus. Un centro de rehabilitación en Ausserd, en el hospital regional, dirigido por una enfermera formada en fisioterapia gracias a cursos de formación específicos de varias asociaciones, actualmente cerrado por motivos de remodelación. Un centro de detección precoz y atención a personas con discapacidad en Dakhla, inaugurado en octubre de 2016, que cuenta con el apoyo técnico y financiero de la ONG española Amal Esperanza y un centro de rehabilitación en Laayun, gestionado por un fisioterapeuta local formado en Cuba y construido con el apoyo de la ONG Oxfam.

• Lugar de la misión • La misión tiene lugar en Rabouni, wilaya de Tinduf, Argelia.

II. Presentación lote 1: Formación a 15 profesionales de la rehabilitación en la elaboración, producción y adaptación de órtesis simples.

2.1 Justificación

Un aparato ortopédico es un dispositivo adaptado que ayuda a estabilizar una articulación adolorida - y por lo tanto hace que las tareas diarias sean menos dolorosas -, a realizar un movimiento que normalmente no sería posible sin este dispositivo externo (en el caso de debilidad muscular, por ejemplo) e incluso a prevenir o corregir deformidades. En los campamentos de refugiados saharauis, existe ahora un centro nacional de ortesis y prótesis, que cuenta con el apoyo financiero y técnico del CICR y ha alcanzado los estándares internacionales. Lamentablemente, este centro no tiene capacidad para cubrir todas las necesidades de los campamentos de refugiados. En consonancia con el nivel técnico del personal de los centros de rehabilitación en cuestión, esta actividad tiene por objeto descentralizar el suministro de órtesis simples (tipo férula) y de calidad a las wilayas, adecuadas para las personas a las que atienden. Por otra parte, los casos que requieren órtesis complejas siempre se remiten de los centros regionales de rehabilitación al centro nacional de órtesis y prótesis. El termoplástico es uno de los materiales utilizados para hacer férulas. Por esta razón, los centros de Rabouni, Bol.le y Smara están equipados con una estación de termoformado.

2.2 Objetivo de la formación y resultados esperados

Formación de 10 profesionales de rehabilitación que trabajan en los campamentos saharauis en el diseño, adaptación y producción de órtesis simples de posicionamiento y funcionales tanto para niños como para adultos. La formación incluye el diseño, adaptación y producción de las férulas con yeso, termoplástico y fibra de vidrio. o Objetivo específico 1: Formar a los profesionales de la rehabilitación en la identificación de las necesidades físicas y sensoriales de los niños y adultos con discapacidad en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación identifican los desafíos que las personas con discapacidad pueden enfrentar en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación identifican las necesidades de las actividades de posicionamiento y desplazamiento de acuerdo con las necesidades individuales de las personas. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación identifican los patrones ergonómicos para el movimiento y la colocación de acuerdo con las necesidades individuales.

o Objetivo específico 2: Formar a los profesionales de la rehabilitación en el proceso de diseño, adaptación y fabricación de órtesis simples. o Resultado esperado 1 Los profesionales de la rehabilitación conocen las medidas ergonómicas para el diseño, adaptación y producción de la órtesis simple adaptada a las necesidades individuales. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de diseñar, adaptar y producir órtesis simples utilizando el material más pertinente.

o Objetivo específico 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de impartir educación sanitaria a las familias. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación entienden los protocolos de uso para cada persona de la órtesis simple. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación comprenden la importancia de estos dispositivos y su mantenimiento. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de transmitir este conocimiento a las personas/familias para el correcto uso y mantenimiento de los productos.

Al final de la capacitación, los técnicos de rehabilitación habrán demostrado capacidad para: • Utilizar los criterios clínicos adecuados para la selección de una férula de posicionamiento. • Utilizar los criterios clínicos adecuados para la producción de una férula de posicionamiento. • Seleccione la férula funcional de brazo o de mano/pierna y pie correspondiente. • Producir una férula funcional pertinente para brazos o piernas y pies • Entrenar al paciente y a sus familias en el uso y mantenimiento de férulas.

2.3 Metodología de las formaciones

Mezcla de teoría y práctica (mínimo 3 días de práctica) Nivel de técnico rehabilitador en fabricación de órtesis: Principiante Esta formación se dividirá en dos sesiones de 5 días cada una, con un intervalo de dos meses y medio entre cada sesión. Entre cada sesión, el Responsable Técnico de HI supervisará a los profesionales formados en el centro, a razón de dos días al mes para cada centro. Esto permitirá verificar que han adquirido plenamente las técnicas de producción de férulas o, si es necesario, incluir algunos módulos como recordatorio en la siguiente formación. Todo el material necesario para la formación (madera, espuma, tela, yeso, pegamento...) será proporcionado por HI.

2.4 Proposición de calendario para la misión El Responsable Técnico de Rehabilitación del proyecto será el punto focal del consultor. Además, será la facilitadora de la misión en relación con las autoridades locales y los socios, si es necesario. La duración de la consultoría está prevista para 10 días.

Actividades

1) Fecha límite de recepción de solicitud: 1 día = 1 septiembre => Responsable Técnico de HI 2) Selección del consultor : 3 días= 2 a 3 septiembre => Responsable Técnico de HI 3) Preparación de la formación incluyendo briefing: 2 días = 4 a 6 septiembre => Responsable Técnico de HI 4) Viaje a Rabouni: 1 día= 13 de septiembre => Administración Tinduf y Argel 5) Formación : 5 días = 15 al 20 de septiembre => Consultor 6) Viaje de vuelta a casa : 1 día = 22 septiembre => Administración Tinduf y Argel 7) Debriefing : 1 día = 2 septiembre=> Responsable Técnico de HI 8) Redacción de informe: 1 día =23 de septiembre a 2 octubre => Consultor 9) Presentación del informe: 1 día = Octubre 3rd=> Consultor 10) Validación del informe : 2 días = 4 y 5 octubre => Responsable Técnico de HI

Formación: duración prevista 5 días laborables (horario de 9:00 a 13:30; pausa para comer 30 minutos).

2.5 Entregables

Para la entrega de todas las formaciones: • Toda la documentación que se utilice para la formación (contenido de la formación, pruebas previas y posteriores) debe enviarse al responsable técnico de HI 3 días antes de la llegada para su validación y para poder proporcionar las copias necesarias a los participantes. • Elaborar un examen preliminar, un examen final y una prueba posterior que se llevará a cabo uno o dos meses más tarde con el objetivo de monitorear la retención de la información. • Entrega en papel (a todos los alumnos) y en formato digital (al técnico responsable de la rehabilitación) del contenido de la formación. • Elaboración de un informe al final de cada sesión que incluya los resultados del examen preliminar y del examen final (tres informes en total). Como mínimo, el contenido de los informes debe incluir la cantidad de participantes, el contenido entregado cada día, la evaluación inicial y final de los participantes, los comentarios sobre la configuración de la capacitación y los participantes (nivel, comprensión, necesidades específicas), las limitaciones y las recomendaciones para futuras capacitaciones. El informe final debe entregarse como máximo dos semanas después del final de la misión. • Al final del primer bloque de entrenamiento, proporcionar al responsable técnico de HI sugerencias para incluir en la segunda sesión del entrenamiento de órtesis simple. • Al final de la misión, proporcionar al responsable técnico del IH indicadores para el seguimiento posterior a la formación y la evaluación de la retención de la información entregada en la 1ª formación. • La lista de asistencia debe firmarse cada día de formación y una copia original debe entregarse a HI.

2.6 Perfil deseado • Graduado o postgraduado en fisioterapia o terapia ocupacional con experiencia en la producción de dispositivos de asistencia y/o férulas. • Experiencia previa en el desarrollo e impartición de cursos de formación. • Familiarizado con las recomendaciones de la OMS sobre la posición del asiento y el uso de estas recomendaciones. • Fuerte capacidad de comunicación y habilidades de formación • Hablante de español más uno de los siguientes idiomas: Francés, inglés o árabe • Experiencia previa en países de bajos ingresos y sensibilidad suficiente para entender el estilo de vida y los recursos existentes en los campamentos saharauis. • La lista de asistencia debe firmarse cada día de formación y una copia original debe entregarse a HI.

III. Presentación lote 2: Formación a 10 profesionales de la rehabilitación y artesanos sobre la adaptación de dispositivos de asistencia.

3.1 Justificación

Un dispositivo de asistencia es un equipo que facilita la autonomía de una persona con cualquier discapacidad física o sensorial, o incluso de una persona mayor. Las contribuciones de los dispositivos de asistencia reducen la dependencia de una persona para facilitar la intervención del cuidador, ya sea para comer, bañarse o vestirse. Los dispositivos de asistencia también pueden aumentar el nivel de seguridad y comodidad del usuario. Los dispositivos de posicionamiento ayudan a los niños a mantener el cuerpo en una posición más estable y relajada y les permiten usar las manos debajo de su área visual y la cabeza en equilibrio. Además, la mirada del niño puede abarcar una amplia gama de espacios, se siente seguro y tiene mayores posibilidades de desarrollar y aprovechar al máximo su capacidad funcional (uso de los brazos y las manos). Por lo tanto, los dispositivos ayudan a los niños a participar en actividades de la vida diaria (autonomía personal y desplazamiento), socialización y comunicación. Además, los dispositivos de desplazamiento adaptados individualmente ayudan a las personas a lograr una vida más independiente contribuyendo a un desplazamiento seguro y autónomo. Tras la formación realizada por HI en 2016 sobre dispositivos de asistencia, esta formación se basa en las conclusiones de la evaluación de las visitas de supervisión en los centros de rehabilitación y tiene como objetivo reforzar las capacidades de los profesionales de la rehabilitación para adaptar, diseñar y producir dispositivos de asistencia para personas con discapacidad. En complementariedad con los servicios de fisioterapia ya existentes en los campamentos, los profesionales de la rehabilitación tendrán la capacidad de comprender las necesidades individuales de las personas con discapacidades físicas y sensoriales para un posicionamiento ergonómico y un desplazamiento seguro y autónomo. Además, las necesidades de dispositivos posturales son particularmente importantes en un contexto en el que las personas con discapacidad suelen estar inmóviles en la cama. Esta falta de movimiento provoca dolor muscular y articular, disminución de la irrigación sanguínea, hematomas y heridas. Para ello, se ha diseñado una formación para garantizar la adquisición de los conocimientos de los profesionales de la rehabilitación y la producción de estos dispositivos en relación con los artesanos locales y utilizando materiales disponibles localmente (madera, yeso y espuma). The production of assistive devices is mainly focused to craftsmen.

Dispositivos de asistencia a ser producidos: Por artesanos: • Dispositivos posturales de madera y espuma: asiento, asiento de esquina, • Dispositivos de asistencia para el desplazamiento con madera Por técnicos y artesanos: • Asiento de escayola (parte de escayola realizada sólo por un técnico rehabilitador; artesanos sólo para piezas adicionales - mesa, reposapiés...) • Dispositivos posturales de tejido y espuma: almohadas basculantes. (técnicos y artesanos) Sólo para técnicos: • Adaptación de objetos de la vida cotidiana (cucharas, peines, camas...).

3.2 Objetivos y resultados esperados de la formación

Formación de 10 profesionales de la rehabilitación y 5 artesanos que trabajan en los campamentos saharauis en el diseño, adaptación y producción de dispositivos de ayuda al posicionamiento y al desplazamiento tanto para niños como para adultos. La formación de los dispositivos de asistencia incluye el diseño, adaptación y producción de asientos moldeados, estructuras de pie, almohadas inclinadas, asientos de esquina, andadores, etc.

• Objetivo específico 1: Formar a los profesionales de la rehabilitación en la identificación de las necesidades físicas y sensoriales de los niños y adultos con discapacidad en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación identifican los desafíos que las personas con discapacidad pueden enfrentar en sus actividades cotidianas. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación identifican las necesidades de las actividades de posicionamiento y desplazamiento de acuerdo con las necesidades individuales de las personas. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación identifican los patrones ergonómicos para el movimiento y la colocación de acuerdo con las necesidades individuales.

• Objetivo específico 2: Capacitar a los profesionales de la rehabilitación en el proceso de diseño, adaptación y fabricación de dispositivos de asistencia de acuerdo con las normas de la OMS. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación conocen los diferentes dispositivos que pueden producirse localmente y comprenden su finalidad. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación conocen las medidas ergonómicas para el diseño, la adaptación y la producción de los dispositivos de asistencia y las órtesis simples adaptadas a las necesidades individuales. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de diseñar, adaptar y producir dispositivos de asistencia utilizando el material más pertinente y una órtesis simple utilizando termoplásticos. o Resultado esperado 4: Los profesionales de la rehabilitación se vinculan con los artesanos y pueden supervisar y seguir el proceso de producción de dispositivos de asistencia.

• Objetivo específico 3: Los profesionales de la rehabilitación pueden formar a las familias en educación sanitaria. o Resultado esperado 1: Los profesionales de la rehabilitación entienden los protocolos de uso para cada persona de la órtesis simple y los dispositivos de asistencia y la órtesis simple. o Resultado esperado 2: Los profesionales de la rehabilitación comprenden la importancia de estos dispositivos y su mantenimiento. o Resultado esperado 3: Los profesionales de la rehabilitación son capaces de transmitir este conocimiento a las personas/familias para el correcto uso y mantenimiento del producto.

• Objetivo específico 4: Los artesanos locales son capaces de comprender la necesidad de dispositivos de asistencia, diseñar y producir dispositivos de asistencia adaptados a las necesidades individuales. o Resultado esperado 1: Comprender la necesidad y el papel de los dispositivos de asistencia y las características básicas de los dispositivos para sentarse, pararse o caminar. o Resultado esperado 2: Los artesanos locales son capaces de comprender las medidas proporcionadas por los profesionales de la rehabilitación y diseñar el producto de acuerdo con ellas. o Resultado esperado 3: Los artesanos locales pueden elegir el material más pertinente según las necesidades individuales del cliente. o Resultado esperado 4: Los artesanos locales son capaces de producir dispositivos de asistencia con calidad y siguiendo las medidas de comodidad y funcionalidad. o Resultado esperado 5: Los artesanos locales pueden proporcionar a la familia y a los profesionales de la rehabilitación consejos de mantenimiento y seguridad.

3.3 Metodología de la misión

Teoría y metodologías prácticas con mucho más énfasis en la práctica. Los carpinteros serán visitados en su propio taller. La revisión del dispositivo se hará en el mismo lugar junto con el fisioterapeuta de la Wilaya. Nivel de los participantes: Después de la formación llevada a cabo por HI en 2016, los profesionales han desarrollado habilidades básicas para producir dispositivos de asistencia. A pesar de que esta formación pretende ser un refresco, nuevos profesionales asistirán a la formación sin ningún conocimiento básico. Nivel de los técnicos de rehabilitación: teórico: intermedio bajo, práctico: intermedio bajo. Carpinteros: experiencia en la fabricación de dispositivos de asistencia: intermedio bajo Los dos últimos días los profesionales de la rehabilitación se unirán a la formación para intercambiar experiencias sobre la medición, la elección de los materiales pertinentes, el análisis del producto final, las recomendaciones sobre su mantenimiento y la educación sanitaria para las familias.

3.4 Propuesta de calendario de la misión Formación: duración prevista: 10 días laborables (horario de 9.00 a 13.30 horas; 30 minutos de pausa para comer). Mezcla de teoría (mínimo 3 días para los técnicos de rehabilitación) y práctica. Los dos últimos días los profesionales de la rehabilitación están destinados a visitar los talleres para intercambiar experiencias sobre la producción final: medición, elección de materiales pertinentes, análisis del producto final, recomendaciones sobre su mantenimiento y educación sanitaria para las familias. El Responsable Técnico de Rehabilitación del proyecto será el punto focal del consultor. Además, será la facilitadora de la misión en relación con las autoridades locales y los socios, si es necesario.

La duración de la consultoría está prevista para 10 días.

1) Fecha límite de recepción de solicitud= 1 día: 1 septiembre => Responsable técnico de HI 2) Selección del consultor= 3 días: 2 a 3 septiembre => Responsable técnico de HI 3) Preparación de la formación incluyendo briefing= 2 días: 4 a 6 septiembre => Responsable técnico de HI 4) Viajar a Rabouni: 1 día = 19 septiembre =>Administración Tinduf y Argel 5) Capacitación a profesionales de la rehabilitación= 5 días: 20 a 25 septiembre =>Consultor 6) Capacitación a artesanos= 2 días: 25 a 27 Septiembre => Consultor 7) Viaje de vuelta a casa =1 día: 28 Septiembre => Administración Tinduf y Argel 8) Debriefing =1 día: 2 octubre => Consultor 9) Redacción de informe= 1 día: 30 septiembre =>Consultor 10) Presentación del informe= 1 día; 1 octubre => Consultor 11) Validación del informe= 2 días : 1 y 2 octubre => Responsable técnico de HI

Formación: duración prevista 5 días laborables (horario de 9:00 a 13:30; pausa para comer 30 minutos).

3.5 Entregables

Para la entrega de todos las formaciones: • Toda la documentación que se utilice para la formación (contenido de la formación, pruebas previas y posteriores) debe enviarse al responsable técnico de HI 3 días antes de la llegada para su validación y para poder proporcionar las copias necesarias a los participantes. Elaborar un examen preliminar, un examen final y una prueba posterior que se llevará a cabo uno o dos meses más tarde con el objetivo de monitorear la retención de la información. • Entrega en papel (a todos los alumnos) y en formato digital (al técnico responsable en rehabilitación) del contenido de la formación. • Elaboración de un informe final de la formación. El informe final debe entregarse como máximo dos semanas después del final de la misión. Como mínimo, el contenido de los informes debe incluir los resultados de la prueba anterior y final, la cantidad de participantes, el contenido entregado cada día, los comentarios, las limitaciones y las recomendaciones para futuras capacitaciones. • Al final de la misión, proporcionar al responsable técnico del IH indicadores para el monitoreo y la evaluación de la retención de la información entregada en la capacitación. • Al final de la formación, proporcionar al responsable técnico de HI sugerencias para incluir en la segunda sesión de formación de órtesis simple. • Todo el material necesario para la formación (madera, espuma, tela, yeso, pegamento...) será proporcionado por HI.

3.6 Perfil deseado

• Graduado o postgraduado en fisioterapia o terapia ocupacional con experiencia en la producción de dispositivos de asistencia. • Experiencia previa en el desarrollo e impartición de cursos de formación. • Experiencia preliminar en el trabajo con recursos locales, en países de ingresos bajos/medianos • Familiarizado con las recomendaciones de la OMS sobre la posición del asiento y el uso de estas recomendaciones. • Fuerte capacidad de comunicación y habilidades de formación • Hablante de español más uno de los siguientes idiomas: Francés, inglés o árabe • Experiencia previa en países de bajos ingresos y sensibilidad suficiente para entender el estilo de vida y los recursos existentes en los campamentos saharauis.

Presupuesto

A título indicativo, el importe de los honorarios destinados a esta consultoría oscila entre 300 y 400 euros/día (sin honorarios anexos) dependiendo de la experiencia. Todos los gastos anexos relacionados con la misión en el terreno (transporte, alojamiento, visado) serán asumidos por HI en función de las normas internas de la asociación o reembolsados tras la presentación de las justificaciones. Por lo tanto, no se incluirán en la propuesta financiera.

Formación a profesionales de la rehabilitación y artesanos locales en el diseño, adaptación y producción de dispositivos de asistencia para el posicionamiento y el desplazamiento.

Organización demandante :

Humanité & Inclusion (el nuevo nombre de Handicap International) Argelia

Lugar de la misión :

Campamentos Saharauis, Tinduf

Tipo de misión :

Formación

Duración indicativa de la misión:

Lote 1 : 10 días

Lote 2 : 10 días

Períodos de consultoría :

Lote 1: Septiembre y Deciembre 2018

Lote 2: Septiembre/Octubre 2018

Título de apoyo de proyecto :

Financiación de la misión :

ECHO, MAE Luxemburgo

How to apply:

Cómo aplicar

  • Elegibilidad para las presentaciones:

Se consideran elegibles:

  • Consultores independientes personas físicas que se reúnan a los perfiles deseados (se solicitará el número de inscripción).
  • Grupo de consultores que responden a los perfiles deseados
  • Organizaciones o asociacionesLa persona seleccionada debe tener un seguro de viaje y proporcionar una copia.
  • Elementos constitutivos de los expedientes de candidatura:Los candidatos interesados pueden enviar su expresión de interés antes del 30 de septiembre por correo electrónico con el título "Rehabilitación de formación" a Laura Pasarin [email protected] con copia a Claire Martel [email protected] incluyendo:
  • Curriculum Vitae
  • Oferta metodológica / oferta técnica
  • Oferta económica
  • Orden del día indicativo
  • Carta de motivación (opcional)

    Su oferta debe indicar claramente qué lote está solicitando (lote 1, lote 2 o lote 1 y 2).

    No se tendrán en cuenta las candidaturas incompletas.

    Humanity & Inclusion no discrimina en la contratación y recomienda encarecidamente a las personas con discapacidades que presenten su solicitud.

2018-10-01

NGO Jobs in Africa | NGO Jobs

Ngojobsinafrica.com is Africa’s largest Job site that focuses only on Non-Government Organization job Opportunities across Africa. We publish latest jobs and career information for Africans who intends to build a career in the NGO Sector. We ensure that we provide you with all Non-governmental Jobs in Africa on a consistent basis. We aggregate all NGO Jobs in Africa and ensure authenticity of all jobs available on our site. We are your one stop site for all NGO Jobs in Africa. Stay with us for authenticity & consistency.

Stay up to date

Subscribe for email updates

April 2024
MTWTFSS
« Jan  
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
RSS Feed by country: