Background
Plan International is an independent development and humanitarian organisation that advances children’s rights and equality for girls.
We believe in the power and potential of every child, but this is often suppressed by poverty, violence, exclusion and discrimination, and it’s girls who are most affected. Working together with children, young people, our supporters and partners, we strive for a just world, tackling the root causes of the challenges facing girls and all vulnerable children.
We support children’s rights from birth until they reach adulthood, and we enable children to prepare for – and respond to – crises and adversity. We drive changes in practice and policy at local, national and global levels using our reach, experience and knowledge.
We have been building powerful partnerships for children for over 80 years and are now active in more than 75 countries.
Objective of the Assignment
Plan International Nigeria will require professional interpretation services for the duration of a conference taking place in Lagos from 22nd to 24th July 2026.
The interpretation services will facilitate effective communication between English-speaking and Korean-speaking participants throughout the event. To ensure smooth communication throughout the conference, Plan International Nigeria intends to engage the services of a qualified Korean–English interpreter.
The objective of this assignment is to provide accurate, professional, and seamless interpretation services between English and Korean, and vice versa, during the entire duration of the two‑day conference.
Scope of Work
The interpreter is responsible for the following:
- Provide professional interpretation services from English to Korean and Korean to English throughout the conference.
- Support interpretation during:
- Plenary sessions
- Panel discussions
- Question and answer sessions
- Any side meetings as required during the conference period
- Ensure accuracy, neutrality, and confidentiality in all interpretations.
- Liaise with Plan International Nigeria ahead of the conference to understand the focus of the event.
- Be fully available for the entire duration of the two‑day conference.
Duration of the Assignment
The assignment will cover a period of two (2) consecutive days. Specific dates and daily working hours will be communicated to the selected vendor in advance.
Required Qualifications and Experience
The interpreter must meet the following minimum requirements:
- Be TOPIK‑certified (Test of Proficiency in Korean).
- Demonstrated professional experience providing Korean–English interpretationservices, preferably for conferences, workshops, or international meetings.
- Proven ability to interpret fluently and accurately in both directions (English ↔ Korean).
- Strong understanding of professional ethics, including confidentiality.
- Previous experience interpreting for international organisations or conferences will be an added advantage.
Deliverables
- Provision of uninterrupted interpretation services for the full duration of the conference.
- Compliance with agreed quality and professionalism standards.
- Participation in any preparatory briefing sessions if required.
Reporting and Supervision
The interpreter will work under the overall supervision of Plan International Nigeria, with coordination support provided by the designated focal person for the conference.
Payment and Contractual Arrangements
- The assignment will be governed by a short‑term service contract.
- Payment will be based on the agreed daily rate and subject to satisfactory completion of services.
- All applicable taxes and statutory deductions will be made, in line with Nigerian regulations.
Confidentiality
The interpreter shall treat all information obtained during the assignment as strictly confidential and shall not disclose any information without prior written consent from Plan International Nigeria.
Application Requirements
Interested Persons should submit the following:
- Proof of TOPIK certification.
- Company or individual profile/CV highlighting relevant experience.
- Financial quotation for the two‑day assignment.
- At least one reference from similar interpretation engagements.
Evaluation Criteria
Proposals will be evaluated based on:
- Compliance with qualification and certification requirements.
- Relevant professional experience.
- Cost competitiveness.
- Availability for the full duration of the conference.
Interested consultants must complete all annexes and submit all required supporting documents.
Further details on this consultancy, including all relevant annexes, are available via the link provided below:
How to apply
Interested Interpreters must submit the requested documents and send them to [email protected] no later than the 27th of May, 2026,with the email subjectbearing the reference number and title: Reference Number – PIN/CNSLT/026/009 – Provision of Korean–English Interpretation Services.
Female owned and Female led Consultants are encouraged to apply.
More Information
- Job City Nigeria

